9.1.2.1条款翻译问题
本帖最后由 jetlynn 于 2018-3-12 11:06 编辑标准9.1.2.1 b) communication with the customer in terms ofacknowledgment and related corrective actions according to 10.2.
第一种翻译:根据10.2的要求,与顾客沟通承诺及相关措施。
第二种翻译:以感恩的方式与顾客沟通,并根据条款10.2要求执行相关纠正措施。大家觉得哪种翻译符合原义?
我的个人观点:这里acknowledge的意识是承认存在某种情况或者事实。结合条款:客户在投诉时,我们首先要理解客户投诉,承认某种存在的情况,并告知顾客将采取何种纠正措施。 :) :) 同意二楼的翻译 同意2楼的翻译 :Q 感谢分享!
谢谢分享 :)
页:
[1]