工作中经常用到而且用错的英语 (转载)
工作中经常用到而且用错的英语1 我想到外企工作。
(×) I'd like to work for a foreign company.
(○) I'd like to work for a global company.
外企虽是外国人的公司,但不必直白到说成foreign company。既然大部分都是跨国公司,用international / multinational都可以;如果想到国外工作,可以用work overseas;外派则是用relocate。
2 我们公司有12个员工。
(×) Our company has twelve employees.
(○) There're twelve employees in my (our) company.
用英文表达人或物“存在”,应该用there is / are的句型;has / have是变成具体“拥有”,例:I have two kids, a son and a daughter.(我有两个孩子,一儿一女。)
3 我身体不舒服。
(×) I'm not comfortable.
(○) I'm not feeling well.
打电话请病假,千万别说成I'm not comfortable,因为这句话是指我觉得心理上不自在、感觉很糟,而非生理上的不舒服。not feeling well也可直接用sick、ill表达。
4 这价格太贵了!
(×) This price is too expensive!
(○) This price is too high!
指产品本身太贵,可用expensive,例:This computer is too expensive.(这部计算机太贵) 。但若句子中有price / cost / fee等表达价格之意的词,就应该用high或low来形容高或低。
5 她今天排休。
(×) She is having a holiday today.
(○) She is taking leave today.
解析:holiday是指“法定假期”,如果指的是“个人特休”,应该用leave。
例:
Bill takes sick leave today. May I take a message for you?(比尔今天请病假了,要我帮您留言吗?)
6 我的主管今早前往日本了。
(×) My supervisor left to Japan this morning.
(○) My supervisor left for Japan this morning.
解析:从原本的所在地动身前往另一个目的地,可以说go to或者leave for,配合这两个动词使用的介词请勿混淆。
例:
We are leaving for New York next Monday.(我们将在下周一启程前往纽约。)
7 这对我来说不算高薪。
(×) This is not a high salary to me.
(○) This is not a good / big salary to me.
解析:中文说“高”薪,但英文要用good salary或big salary。
例:
A good salary is very important to job satisfaction.(高薪对工作满意度至关重要。)
8 我是一位店老板,这是我的名片。
(×) I am a boss. Here's my name card.
(○) I am a store keeper. Here's my business card.
解析:boss是一种“职位”称呼,要向人介绍自己的“职业”是店老板,应该说store keeper。另外,名片的正确用词是business card,name card比较像是指印上名字的员工识别证。
例:
I am a store keeper. I own a small Italian restaurant.(我是一位店老板,开了一家意大利小餐馆。) 感谢分享 {:1_180:} 谢谢分享 多一点就好了 很多都是初中就学过的。学的多了反而学蒙笔了。。:lol:lol:lol {:1_180:}{:1_180:} 66666666666666 {:1_180:} 相当好,希望后续多发发外企的工作英文。
页:
[1]