道门 发表于 2023-3-26 12:08:15

VDA 6.3-2023 中英文版讲义

VDA 6.3-2023 中英文版讲义

目前还没找到比这个更清晰的版本。





道门 发表于 2023-3-26 12:09:43

本帖最后由 道门 于 2023-3-27 21:42 编辑


名为讲义,实为标准,图片所见即所得。

VDA6.3_2023 中英文版_勘误表
https://pinzhi.org/forum.php?mod=viewthread&tid=84957
(出处: 品质协会(www.PinZhi.org))



VDA 6.3-2023培训教材
https://pinzhi.org/forum.php?mod=viewthread&tid=85012
(出处: 品质协会(www.PinZhi.org))


XJATS 发表于 2023-8-4 14:50:58

请教:为啥在对P2-P7详细讲解的部分,对于潜在供方分析P1所涉及的条款(P2-P7当中),有的条款右上角有“潜在供方分析**”的中文字样,或者英文字样,有的条款右上角却没有(比如P4),但叉叉(X)却照打不误?这里是个明显的BUG,还是说有什么约定俗成的表达方式?只是我没有理解到而已。

御剑中华 发表于 2023-3-26 13:16:57

感谢

zhou86 发表于 2023-3-26 13:30:22

:)

道门 发表于 2023-3-26 15:13:46

名为讲义,实为标准:lol

yifan99 发表于 2023-3-26 17:57:49

谢谢分享

samp736 发表于 2023-3-26 18:00:50

{:1_180:}

Heaven 发表于 2023-3-27 07:24:18

{:1_180:}{:1_180:}

kellyz 发表于 2023-3-27 07:39:19

谢谢分享

Jesse001122 发表于 2023-3-27 07:40:07

谢谢分享
页: [1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10
查看完整版本: VDA 6.3-2023 中英文版讲义