一米林夕
发表于 4 天前
现在老外审核很少了,我们就是纯中文牌子,16949不是说要员工看的懂吗;P
好好学习11
发表于 4 天前
{:1_180:}
一家一个
发表于 4 天前
我们人多,让外国人改改。
wuhaozjm
发表于 4 天前
中英对照~
十一月的萧邦
发表于 4 天前
直接写Incoming Inspection Area 也是比较准确的,不用刻意是表达待检和已验。
按公司物流状态,收货后物料就是进入IQC管制区域,IQC确定合格后,应该及时入良品库,
所以IQC检验区域常态是包含了待检验和已检验的物料。
因此,没有必要去刻意强调即时的等待状态,
比如IQC检验区域内50款物料,IQC检验1款,仓库就入库一款,现实是做不到的,一般都是以标贴做区分,仓管按单据不定期的入库。
fengshuyiye
发表于 4 天前
我还见过中文下面是拼音的呢
martinxiao
发表于 4 天前
IQC:lol
Kelly
发表于 4 天前
{:1_180:}
limuguitar
发表于 3 天前
我当年就是写的waiting for,还是经过香港佬同意的。。:lol:lol:lol
yukuailewoshou
发表于 3 天前
{:1_180:}