li5612162 发表于 2023-3-21 09:10:55

VDA 6.3:2023 红皮书<中英对照完整版>

本人花了好大力气和几百大洋才弄到手, 现分享给大家,请各位记住并好好的谢谢我吧:loveliness:
后面我还会给大家奉上配套的:VDA6.3审核表/评分矩阵

论坛有高清版本,此版本故删除

VDA 6.3-2023 中英文版
https://www.pinzhi.org/forum.php?mod=viewthread&tid=84978

VDA6.3-2023--过程审核培训资料(可学习用)
https://www.pinzhi.org/forum.php?mod=viewthread&tid=84415

VDA6.3:2023新版过程审核培训教材
https://www.pinzhi.org/forum.php?mod=viewthread&tid=84987

VDA6.3:2023 潜在供应商审核表
https://www.pinzhi.org/thread-95111-1-1.html

li5612162 发表于 2023-3-22 08:20:12

70到110页

li5612162 发表于 2023-3-22 08:24:04

110到150

li5612162 发表于 2023-3-24 14:34:08

270-310

ranrin 发表于 2023-3-24 08:00:18

非常感謝樓主的好資料!!

XJATS 发表于 2023-8-1 15:23:14

你好!大师你辛苦了,我觉得能看到你的这份资料,说明我们太有缘分了。

我现在看到第二部分了。你确定你发出来的是正版的中英文红皮书吗?

我有两处疑问:

第一处,在P5页,“责任免除”英文第二段,第二行......procedures knownnt at......,应该是......procedures known at......吧?多了nt。

第二处,在第二份文档的的2.3, P6页,中文对照部分,英文的......However, these processes/products should be comparable to the product to be supplied.....,在中文翻译部分丢失了,应该是有......然而,这些过程/产品应与所提供的产品具有可比性。......。

不知以上对否,还请海涵,:lol

XJATS 发表于 2023-8-2 14:54:24

第三份文档的第2页,第一段文字中的英文,......behave in a way that does not endanger......。

但在第二段文字中,类似的文字,英文的动词发生了改变,......accept assignments that do not cause them......。

同样的that......,但一个后面跟的是   does not   ,另一个 that,后面却跟的是   do not。
应该都是does not。

CRiti 发表于 2023-3-21 09:22:04

才35页,也不错!字越少,信息越重要。

wuzhenjun 发表于 2023-3-21 09:45:59

期待后期的VDA6.3审核表/评分矩阵

yan1e 发表于 2023-3-21 10:23:23

谢谢分享

zzh2008 发表于 2023-3-21 10:53:48

谢谢,请继续上传!

volanszhangb 发表于 2023-3-21 11:41:55

谢谢分享

六花小径 发表于 2023-3-21 12:14:15

谢谢分享

zarker0684 发表于 2023-3-21 12:42:37

谢谢分享

pskpanduo2008 发表于 2023-3-21 14:27:59

谢谢分享

peter1234567 发表于 2023-3-21 14:38:05


谢谢分享
页: [1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10
查看完整版本: VDA 6.3:2023 红皮书<中英对照完整版>