臭要饭的
发表于 2024-5-19 14:31:42
APQP 3rd和CP 1st 手册个人勘误
APQP CP发布两个月,3月22日个人勘误完毕,抱歉直到今天才分享给大家。
几点声明:
[*]本清单中所列出勘误内容来自AIAG 发布的中英文对照版(1次印刷)
[*]本人无意冒犯和挑战AIAG CN的权威性
[*]有些内容纯粹是个人习惯,改与不改的建议,请朋友们自行斟酌,一共86处(不代表全部,仅仅是个人的感觉而已)
[*]尊重知识版权,奉劝那些在网站上分享各类电子扫描版的朋友三思。
okokla1031
发表于 2024-5-23 17:37:53
專家級沒話說{:1_89:}
一般國家規範翻譯人員不一定本領域為主,所以專業上用詞翻譯會有落差,造就成看原文會比較清楚的概念出來.
hgyh14
发表于 2024-5-20 17:21:25
翻译的人可能是把“shall”和“should”搞混了,Shall是应的意思,强制执行,Should表示“宜”,只是建议条款。
wukangde
发表于 2024-9-24 07:52:02
专业区域的顶尖人才啊,谢谢分享
春天和安娜
发表于 2024-10-21 09:48:43
厉害了,汽车行业的专业人员。
twbnba361
发表于 2024-10-16 09:44:33
{:1_180:}
peterlovejin
发表于 2024-10-15 23:28:37
{:1_97:}
kellyz
发表于 2024-10-15 20:25:33
谢谢分享
342320875
发表于 2024-10-15 17:35:29
{:1_180:}
delubi0693
发表于 2024-10-15 16:30:55
感谢分享
flyerchang
发表于 2024-10-15 12:46:16
谢谢分享
qaddx123
发表于 2024-10-15 08:02:12
{:1_180:}
choixis
发表于 2024-10-14 20:01:19
真是牛人,谢谢分享。
页:
[1]
2
3
4
5
6
7
8
9
10