品质协会(www.PinZhi.org)

 找回密码
 加入协会

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 3129|回复: 93

APQP 3rd和CP 1st 手册个人勘误

  [复制链接]

51

主题

383

回帖

5

精华

品质协会高级会员

Rank: 4

积分
10379
品质币
9845
职位
壹陆玖肆玖袋
发表于 2024-5-19 14:31:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
APQP CP发布两个月,3月22日个人勘误完毕,抱歉直到今天才分享给大家。

几点声明:
  • 本清单中所列出勘误内容来自AIAG 发布的中英文对照版(1次印刷)
  • 本人无意冒犯和挑战AIAG CN的权威性
  • 有些内容纯粹是个人习惯,改与不改的建议,请朋友们自行斟酌,一共86处(不代表全部,仅仅是个人的感觉而已)
  • 尊重知识版权,奉劝那些在网站上分享各类电子扫描版的朋友三思。
APQP CP 勘误.png

点评

建议源文件分享一下  发表于 2024-5-20 11:23

评分

参与人数 5品质币 +38 收起 理由
Yangxiaobo + 5
Lorraine.Cao + 10 分享很棒!赞一个!
titancbk + 10 分享很棒!赞一个!
三份明月照大江 + 1 分享很棒!赞一个!
秋收冬藏 + 12

查看全部评分

我不该你/欠你!
你不该我/欠我!
那就别用你的大言不惭跟我索要资料,给你白嫖,想得美!
1. 问答、交流探讨的帖子,回帖时,请不要发纯表情等无价值回帖,无意义,太多了影响用户体验,经常这样账号会被扣分甚至禁号的;
2. 品质协会是个学习、交流分享的平台,所有资料和内容归作者和版权方所有,需要正版标准、资料的请去相关的官方网站等平台购买。

1

主题

20

回帖

0

精华

品质协会初级会员

Rank: 2

积分
287
品质币
266
职位
80
居住地
台湾
发表于 2024-5-23 17:37:53 | 显示全部楼层
專家級沒話說
一般國家規範翻譯人員不一定本領域為主,所以專業上用詞翻譯會有落差,造就成看原文會比較清楚的概念出來.

4

主题

107

回帖

0

精华

品质协会初级会员

Rank: 2

积分
111
品质币
0
职位
62
发表于 2024-5-20 17:21:25 | 显示全部楼层
翻译的人可能是把“shall”和“should”搞混了,Shall是应的意思,强制执行,Should表示“宜”,只是建议条款。

6

主题

51

回帖

1

精华

品质协会高级会员

Rank: 4

积分
3689
品质币
3612
职位
83
发表于 2024-5-24 11:18:53 | 显示全部楼层
话说,红兔子又表示什么意思?

8

主题

70

回帖

3

精华

品质协会主任会员

Rank: 8Rank: 8

积分
24795
品质币
24657
职位
91
发表于 2024-5-28 10:19:49 | 显示全部楼层
厉害了,佩服
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入协会

本版积分规则

《品质协会规则》|品质币|手机版|品质B2B|联系我们|注册加入协会|品质协会(www.PinZhi.org) |网站地图

GMT+8, 2024-9-21 14:14 , Processed in 0.046567 second(s), 11 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by 品质协会 © 2010-2024

品质人,让生活和环境变得更美好!!!

快速回复 返回顶部 返回列表