品质协会(www.PinZhi.org)

 找回密码
 加入协会

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1230|回复: 54

原创:北京IATF张总认可8.4.2.3 c) 官方中文版翻译不准确

  [复制链接]

48

主题

118

回帖

2

精华

品质协会高级会员

Rank: 4

积分
12132
品质币
11926
职位
1
发表于 2025-2-24 10:52:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 rocky0214 于 2025-2-26 08:23 编辑

IAOB北京张总回复

IAOB北京张总回复


原邮件回复截图:IAOB北京IATF办公室董事张总认可8.4.2.3 c) 官方中文版翻译不准确

2024年11月8号原邮件内容如下:

张总
    您好!
    最近发现IATF16949:2016标准8.4.2.3 供应商质量管理体系开发 c) 官方中文版翻译准确性存在问题,现陈述如下:
原文:8.4.2.3 Supplier qualitymanagement system development 供应商质量管理体系开发
     c) certification to ISO 9001 with compliance toother customer-defined QMS requirements(such as Minimum Automotive QualityManagement System Requirements for Sub-Tier Suppliers [MAQMSR] orequivalent) through second-party audits;
      IATF官方中文版翻译如下经由第二方审核通过ISO9001认证,同时符合其它顾客确定的质量管理体系要求(例如:次级供应商最低汽车质量管理体系要求[MSQMSR]或等效要求);

回答:个人认为”经由第二方审核通过 ISO 9001 认证“这句话翻译是不准确的。更准确的翻译是通过(第三方)ISO9001认证,同时经由第二方审核符合其它顾客确定的质量管理体系要求。

理由如下:
理由1:注意到英语单词certification, 这个单词最权威的定义见国际标准ISO/IEC 17000《合格评定 词汇和通用原则(IDT GB/T 27000)。ISO/IEC17000:2020版定义如下:
     7.6 certification 认证
      third-party attestation(7.3) related to an object of conformity assessment (4.2), with the exceptionof  accreditation (7.7)
      与合格评定对象(4.2)有关的第三方证明(7.3),认可(7.7)除外
由此可见,只有第三方认证机构才有资格做ISO9001认证,顾客或组织对供应商ISO9001的第二方审核都不属于认证。
理由2
“8.4.2.3供应商质量管理体系开发b)”翻译如下:  
经由第三方审核通过ISO9001认证;除非顾客另有规定, 组织的供应商应通过保持认证机构出具的第三方认证证明来证实对ISO9001的符合性, 证明上应有被承认的IAF MLA( 国际认可论坛多边相互承认协议)成员的认可标志, 其中, 认可机构的主要范围包括ISO/IEC17021管理体系认证;      
注意到IATF于2018年6月重新发布的IATF16949标准认可解释SI-8条款英文版中有一个英语单词 progression
   Based on current performance and the potential risk to the customer, the objective is to move suppliers through the following QMS development progression:      
progression意思是(从一状态到另一状态的)逐步发展,也说是说,从逻辑顺序来看,b)到e)要求是逐步提高的,既然b)都已经“由第三方审核通过ISO 9001认证“,c)怎么可能还是“经由第二方审核”?
理由3:
查c)和d)英文版如下:
c) certification to ISO9001 with compliance to other customer-defined QM requirements (such as MinimumAutomotive Quality Management System Requirements for Sub-Tier Suppliers[MAQMSR] or equivalent) through second-partyaudits;      
d) certification toISO9001 with compliance to IATF 1 6949 through second-party audits;
      从中可知c)和d)英文语法结构是相同的,d)官方中文版翻译如下: 通过ISO9001认证, 同时经由第二方审核符合IATF16949;  d)翻译是“通过 ISO 9001认证”,c)怎么可能翻译成“经由第二方审核”?

     
综上所述:认证是第三方证明,第二方审核不属于认证。 个人认为“8.4.2.3供应商质量管理体系开发c)”更准确的中文翻译是:   
通过(第三方)ISO9001认证, 同时经由第二方审核符合其它顾客确定的质量管理体系要求(例如:次级供应商最低汽车质量管理体系要求[MSQMSR]或等效要求)。
    以上陈述,请您指正!谢谢!

  请求版主加精!
原创《IATF16949:2016标准解读150问》: 微信公众号 “首席质量官成长笔记”
1. 问答、交流探讨的帖子,回帖时,请不要发纯表情等无价值回帖,无意义,太多了影响用户体验,经常这样账号会被扣分甚至禁号的;
2. 品质协会是个学习、交流分享的平台,所有资料和内容归作者和版权方所有,需要正版标准、资料的请去相关的官方网站等平台购买。

26

主题

1821

回帖

6

精华

品质协会主任会员

Rank: 8Rank: 8

积分
27702
品质币
25735
职位
QMR
居住地
广东省 东莞市 东莞市 企石镇
发表于 2025-2-24 14:25:38 | 显示全部楼层
很多培训机构的老师在培训时已讲过此问题了;

1

主题

9496

回帖

0

精华

品质协会主任会员

Rank: 8Rank: 8

积分
33355
品质币
23858
职位
3
发表于 2025-2-24 11:31:31 | 显示全部楼层
感谢分享

54

主题

3785

回帖

5

精华

品质协会高级会员

Rank: 4

积分
4172
品质币
233
职位
4
发表于 2025-2-24 12:57:37 | 显示全部楼层
没看到过错的翻译版本,我手头的是你说的正确的。

13

主题

351

回帖

0

精华

品质协会高级会员

Rank: 4

积分
4556
品质币
4192
职位
5
发表于 2025-2-24 13:07:50 | 显示全部楼层
我手上的版本是b条款翻译为经由第二方审核通过ISO9001认证诶

6

主题

296

回帖

0

精华

品质协会中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
1573
品质币
1271
职位
7
发表于 2025-2-24 14:17:58 | 显示全部楼层
本帖最后由 无啦啦 于 2025-2-24 14:21 编辑

知道就行了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入协会

本版积分规则

《品质协会规则》|品质币|手机版|品质B2B|联系我们|注册加入协会|品质协会(www.PinZhi.org) |网站地图

GMT+8, 2025-3-29 12:29 , Processed in 0.051806 second(s), 15 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by 品质协会 © 2010-2025

品质人,让生活和环境变得更美好!!!

快速回复 返回顶部 返回列表