本帖最后由 495024546 于 2023-7-8 11:30 编辑
经由第二方审核通过ISO9001认证, 同时符合其它顾客确定的质量管理体系要求( 例如:次级供应商最低汽车质量管理体系要求[MSQMSR]或等效要求); "经由第二方审核通过 ISO 9001 认证”,这句话翻译是错误的。正确的翻译是:通过ISO9001认证或获得ISO9001认证证书。 理由1:“8.4.2.3供应商质量管理体系开发b)”翻译如下: 经由第三方审核通过ISO9001认证;除非顾客另有规定, 组织的供应商应通过保持认证机构出具的第三方认证证明来证实对ISO9001的符合性, 证明上应有被承认的IAF MLA( 国际认可论坛多边相互承认协议)成员的认可标志, 其中, 认可机构的主要范围包括ISO/IEC17021管理体系认证; 注意到IATF16949认可解释SI-8条款英文版中有一个英语单词progression: a QMS certified to ISO 9001 is the initial minimum acceptable level of development. Based on current performance and the potential risk to the customer, the objective is to MOVe suppliers through the following QMS development progression: (ISO 9001认证的质量管理体系是初始最低可接受的开发水平。 根据当前绩效和顾客的潜在风险,目标是推动供应商通过以下质量管理体系开发进程。) 其意思是(从一状态到另一状态的)逐步发展,也说是说,从b)到e)要求是逐步提高的,既然b) 都已经“由第三方审核通过ISO 9001 认证“,c)怎么可能还是“经由第二方审核”?第二方审核通过 ISO 9001 认证+符合CSR一定高于“由第三方审核通过 ISO 9001 认证“吗?答案是不一定!
理由2:查c)和d)英文版如下: c) Certification to ISO 9001 with compliance to other customer-defined QMS requirements (such as Minimum Automotive Quality Management System Requirements for Sub-Tier Suppliers [MAQMSR] or equivalent) through second-party audits; d) Certification to IS09001 with compliance to IATF16949 through second-party audits; |
从中可知c)和d)英文语法结构是相同的,d)中文翻译如下: 通过ISO9001认证, 同时经由第二方审核符合IATF16949;d)是“通过 ISO 9001认证”,c)怎么可能还翻译成“经由第二方审核”?
理由3: b) 、c) 和 d) 都要求Certification to ISO 9001,根据《IATF16949认可规则》,只有通过第三方认证机构第三方审核才有资格Certification to ISO 9001,顾客或组织对供应商的第二方审核都只能是audit。
综上所述,IATF16949标准中文版“8.4.2.3 供应商质量管理体系开发c)”正确的中文翻译是:通过ISO9001认证或获得ISO9001认证证书。
(部分信息来源于网络,如有侵权请联系删除。)
|