左小的小利
发表于 2019-1-7 09:29:19
欧美质量,日韩品质
marcopam
发表于 2019-1-10 11:17:03
{:1_90:}
flong99
发表于 2019-7-7 14:10:19
{:1_101:}
wse
发表于 2019-7-10 11:39:12
质量:可以分成质和量,质是指东西的根本特性,比如说东西有质感,东西的材质好……是描述东西本身特性的概念。量是描述东西好坏的程度的词语、概念。“质、量”两个字加起来才是完整描述东西好坏的完整概念。
品质:可以从字面上扩充为——产品的质量,只是简称为品质,从字面翻译来说,应该翻译成Quality of products。
所以从我个人的理解来看,还是质量才是正确的翻译,品质充其量是个近义词
继往开来
发表于 2019-7-25 10:33:02
{:1_89:}{:1_89:}
武当首座
发表于 2019-7-25 10:37:31
记得刚从广东回内地
在一民营企业短暂供职
被教导所谓“质量”就是“质”和“量”
TMD也要老子对入库的数量负责
jianghuang
发表于 2019-10-8 08:45:12
搞质量10年没有高清楚品质和质量的区别
Edisonshao
发表于 2019-10-13 20:20:53
品质好
theone1120
发表于 2019-10-21 11:19:25
质量是满足标准的程度,而品质是满足顾客要求的程度,肯定品质要更好了。
XYXCL20141231
发表于 2020-7-1 08:07:28
:):):):)
页:
1
2
3
4
5
[6]
7
8
9
10